NO VENIMOS DEL LATIN (2013)
"Iată o lovitură teribilă pentru susținătorii romanizării: Lingviști spanioli și francezi dovedesc științific că limbile romanice nu vin din latină și că latina este doar o verișoară a acestora, nu mama lor!!!
Una dintre ipotezele pe care și noi le-am susținut în ultima vreme,
și anume că limba româna nu este născută din limba latină, că, de fapt,
cele două sunt dezvoltări paralele născute dintr-o limbă mai veche, este
confirmată de lingviștii spanioli și francezi, ale căror argumente
științifice sunt pur și simplu devastatoare pentru susținătorii
romanizării.
Concluzia finală a acestei demonstrații,
pe care o puteți urmări mai jos, într-un interviu de 57 de minute
extrem de convingător, reiese din răspunsul la următoarea întrebare,
pusă de reportera Alicia Ninou:
“- De unde vin limbile romanice?”
„- Limbile romanice nu vin. Erau.
Aici. Înainte de venirea romanilor, oamenii vorbeau. Vorbeau perfect,
sunt limbile care se vorbeau aici. Nu au venit de niciunde, erau limbi
autohtone…”
O primă șarjă lansată de Carme Jimenez
Huertas în interviul de mai jos, atunci când lovește în teoriile
oficiale, mincinoase și în Spania, precum în România, face trimitere la
stăpânirea romană din Peninsula Iberică:
“Romanii veniți în Peninsula Iberică
nu vorbeau latina. Ăsta este un lucru care e necesar să fie explicat.
Pentru că, să vedem… armatele romane care au ajuns să cucerească
Peninsula erau formate din mercenari (precum în Dacia mai târziu –
n.m.). Mercenarii vorbeau fiecare limba proprie, ba chiar ibericii au
fost, de multe ori, parte a acestor armate și ibericii nu vorbeau
latină, vorbeau fiecare în limba lui. Latina se vorbea doar în Latium, o
zonă foarte mică a Italiei. Știm asta pentru că Naevius (poet și
dramaturg roman- n.m.), în anul 200 î.e.n., lasă pe piatra mormântului
său următorul text: “OBLITI SUNT ROMANAE LOQUI LUNGUA LATINA”,
subliniind astfel că romanii au uitat limba latină… Cei mai mulți
romani nu vorbeau latina ci vorbeau dialecte cunoscute ca: osc, umbric,
limbile proprii…”
O demonstrație extrem de convingătoare,
în susținerea celor de mai sus, ne este oferită de ligvista spaniolă
atunci când îl citează pe lingvistul francez Ives Cortez:
“Lucrul pe care romanii l-au făcut
cel mai bine a fost să ducă războaie. Aici au stat sute de ani masacrând
populația cu Războaiele Punice; atunci, cel mai logic ar fi ca tot
limbajul relaționat cu câmpul semantic al războiului să fie în
totalitate latin, dacă ar fi adevărat că soldații romani care au venit
aici vorbeau latina. Am adus o carte a lingvistului Ives Cortez, care
spune aceleași lucruri ca și mine. Cartea se poate găsi pe internet,
dar nu și în cercurile academice… Acest domn face analiza câmpului
semantic al războiului… Cum se zice „tratat”, de exemplu? În franceză – trate, în italiană – tratato, în spaniolă – tratado, în română – tratat. În latină? Fuendus!!! Cum se zice “război”? În franceză – guerre, în italiană – guera, în spaniolă – guerra, în latină – belum!!! Cum se zice “dezastru”? În franceză – desastre, în italiană – desastro, în spaniolă – desastre, în română – dezastru. În latină? Clades!!! Cum se zice “luptă”? În spaniolă – lucha, în franceză – luta, în italiană – lota, în română – luptă. În latină? Pugna!!!
Și exemplele sunt mult mai numeroase… În toate limbile romanice această
terminologie coincide, însă nu și cu latina. Ele provin din ceva comun;
e clar că au o aceeași origine, o limbă mamă, care NU ESTE LATINA!
Latina este o soră, sau mai degrabă o verișoară a limbilor romanice, nu
mama lor!!! Să ne înțelegem – nu neg influența latinei, dar este
ulterioară, o influență din Evul Mediu…”
Ca o întărire a spuselor de mai sus, vă
reamintesc că, în urmă cu ceva timp, semnalam faptul că o serie de
cuvinte specifice armatei și administrației romane (LEGIUNE,
CENTURION, COHORTĂ, LANCE, CASTRU, VETERAN, SCLAV, ARENĂ, GLADIATOR,
EDIFICIU, CIVIC, CIVITAS, CETĂȚEAN, EDIL, MUNICIPIU, VICUS) nu
s-au păstrat după retragerea romanilor din Dacia, în limba vlahilor,
lucru inexplicabil dacă aceștia s-ar fi romanizat, unele dintre ele
ajungând în limba română abia în secolul XIX…
În final, închei cu aceastră afirmație a lingvistei spaniole: „Lingvistica,
plecând de la o premiză ce este axiomă de nemișcat, cum că limbile
romanice vin din latină, încearcă să justifice prin latină ceea ce este
de nejustificat.”
Vă invit, așadar, să vizionați acest
interviu incendiar. În special lingviștii vor putea avea câteva
revelații ascultând spusele unui specialist (carmejhuertas.blogspot.es) care cunoaște (și predă) latina, și care este un bun cunoscător al limbilor romanice, dar nu numai…
Vizionare cu folos!
N.n. - Iata ca si spaniolii au dificultati in a afla originea limbii lor. Iberica este studiata doar de cercetatori alternativi, teoria romanizarii limbii lor a fost impusa si lor ca si la noi, deci nu suntem doar noi oropsitii planetei si buricul central al conspiratiei Vaticanului.
VEDEŢI FILMUL TRADUS, AICI
NU VENIM DIN LATINĂ
1) ISTORIA INTERZISA A ROMANIEI din preistorie pana in prezent
2) LIMBA ROMANA ESTE LIMBA DACILOR (sau poate a tracilor sau a pelasgilor sau a civilizatilor mai vechi care au trait pe aceste meleaguri n.n.) - De la adevar la erori şi controverse teoretice. Importanţa dicţionarului etimologic Vinereanu, realizat pe baza cercetarilor sale de indo-europenistica.
3) DACIA PREISTORICA, PELASGII SI LEGILE BELAGINE - Legile naturale sau legile firii
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu
Mă văd nevoit să fac unele precizări pentru cei care nu înțeleg subtilitatea noțiunii de moderare online. Mai bine zis, fiindcă este un site personal, nu poate exista nici dreptul la replică, nici cel de a comenta pe site-ul meu. Ambele sunt simple privilegii, acordate, temporar, celor care apreciază faptul că primesc, pe gratis, ceva foarte muncit și, mai ales, celor care nu folosesc un limbaj agresiv sau suburban sau care nu bat câmpii pe lângă subiect, fără a fi în temă cu postările anterioare ale site-ului.
Iar comentariu înseamnă câteva fraze, nu o altă postare.
De asemenea, nici comentariile la comentariul altui comentariu nu vor fi acceptate. Polemizați unde doriți, dar nu aici.
Apoi referiți-vă pe cât posibil doar la subiectul postării. Folosiți un limbaj decent. Dacă intrați în clinciuri cu alți comentatori, folosiți argumente, nu injurii.
Comentariile care nu respectă aceste cerințe vor fi respinse fara discuții.
Vă mulțumesc pentru înțelegere!