Va prezentam astazi un documentar facut de Viasat History, in doua parti, in care ni se demonstreaza in modul cel mai stiintific cu putinta, pe baza descoperirilor arheologice si ale celor mai vechi manuscrise ale Bibliei, faptul ca aceasta a fost modificata de-a lungul timpului de nenumarate ori (ciuntita, corectata, pasaje sterse, traduceri gresite, adaugari de pasaje, evanghelii care pur si simplu nu apar in Biblie, samd) si astfel asa zisul Cuvant al lui "Dumnezeu" imuabil, de necontestat, de nezdruncinat, revelat de Biblie, se dovedeste a fi (daca mai era necesr) o pura inventie omeneasca.
Asa cum am mai spus aici pe blog, poate si mai important decat cei care au scris Biblia sunt cei care
au tradus-o, ce interese au avut si cui servea asta. Mereu investigati Qui Bono, Qui Bono ... cine a beneficiat si beneficiaza cu adevarat de pe urma Bibliei si a mesajelor transmise acolo ... Să nu uităm că o versiune a Bibliei, foarte populara si citita in lume, este tradusă sub
sponsorizarea regelui King James I, care a fost un mare ocultist (parte a
nobilimei negre). Sa nu uitam de infleunta romana, a cezarilor mai ales a Flavienilor, asupra acestor texte.
Napoleon avea o vorba tare inteleapta: "Religia e ceea ce îi ţine pe cei săraci să nu-i omoare pe cei bogaţi." ... cinic, dar foarte adevarat.
E suficient să pui o virgulă în plus şi se schimbă
tot sensul , e suficient să traduci un singur cuvânt anapoda , cu sau
fără intenţie, iar fraza capătă alt sens.
Exista si o povestioara pe tema asta:
"Un barbat era banuit pentru nu stiu ce mare
nelegiuire. Dus in fata imparatului, sunt prezentate faptele, care il
incriminau, el neputandu-si dovedi nevinovatia. Ca urmare imparatul
dicteaza verdictul:
SA SE IERTE NU SE POATE, SA SE CONDAMNE LA MOARTE!
Un intelept de la curte, stiind ca individul era nevinovat, doar prin mutarea unei virgule a reusit sa il salveze pe barbat:
SA SE IERTE, NU SE POATE SA SE CONDAMNE LA MOARTE!"
Prin urmare o virgula poate salva viata unui om. Ce sa mai spunem de un cuvant, sau o fraza, sau eliminarea unei fraze, samd. Noi stim cat de greu este sa traduci acum un text din engleza de ex, unde uneori la un cuvant ai zeci de sinonime si avem acces la dictionare savante, dar apoi pe vremea aceea cand nici macar nu exista hartie, tiparnita, nici scoli prea multe. Cat de greu era atunci sa traduci ceva?
In fine, iata cateva cuvinte despre documentar:
"În 1908 Charles Freer, Chester Beatty și altii ca ei au pornit
să exploreze Orientul Apropiat în căutarea celor mai timpurii urme ale
creștinismului. Aceștia au descoperit mai multe texte biblice pierdute
timp de secole, îngropate sub nisipurile deșertului și ascunse în
bibliotecile unor mănăstiri antice. Au descoperit dovezi palpabile din
primele secole ale creștinismului când ecoul vocii lui Isus încă se mai
auzea. Dar, odată ce textele au fost puse laolaltă și traduse, acestea
au transformat total înțelegerea originilor și evoluției Noului
Testament și a creștinismului. Acești oameni devotați au pornit să
găsească dovezi documentare pentru a-și afirma credința și au descoperit
un adevăr foarte diferit. Documentarul relatează povestea lor plină de
revelații uimitoare și ne dezvăluie locații incredibile."
SURSA: http://viasathistory.ro
VEDETI FILMUL TRADUS AICI:
Accesul la film este oferit doar urmăritorilor implicați, activi
(donatorii sau cei care demonstrează că au distribuit, comentat și apreciat conținutul blogului prin diverse locuri în internet)
1) Cine a scris Biblia?
2) MESIA CEZARULUI - Conspiratia Romana de Construire a lui Iisus Hristos
3) Rastalmacindu-l pe Iisus
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu
Mă văd nevoit să fac unele precizări pentru cei care nu înțeleg subtilitatea noțiunii de moderare online. Mai bine zis, fiindcă este un site personal, nu poate exista nici dreptul la replică, nici cel de a comenta pe site-ul meu. Ambele sunt simple privilegii, acordate, temporar, celor care apreciază faptul că primesc, pe gratis, ceva foarte muncit și, mai ales, celor care nu folosesc un limbaj agresiv sau suburban sau care nu bat câmpii pe lângă subiect, fără a fi în temă cu postările anterioare ale site-ului.
Iar comentariu înseamnă câteva fraze, nu o altă postare.
De asemenea, nici comentariile la comentariul altui comentariu nu vor fi acceptate. Polemizați unde doriți, dar nu aici.
Apoi referiți-vă pe cât posibil doar la subiectul postării. Folosiți un limbaj decent. Dacă intrați în clinciuri cu alți comentatori, folosiți argumente, nu injurii.
Comentariile care nu respectă aceste cerințe vor fi respinse fara discuții.
Vă mulțumesc pentru înțelegere!